Перевод "last week" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение last week (ласт yик) :
lˈast wˈiːk

ласт yик транскрипция – 30 результатов перевода

A friend of Gramps´ from back in ´24.
They met last week for the first time in 40 years!
- See you tomorrow.
Друг дедушки с 24-го.
Они встретились на прошлой неделе первый раз за 40 лет!
- Увидимся завтра.
Скопировать
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge. There were 18 people before the operation and after it there were 19 of them.
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Скопировать
No, sir.
I was transferred in last week, sir.
We're getting congested at point B. Two forces have mined the road.
Нет, сэр.
Меня недавно перевели.
Достигли точки сбора. Минируем дорогу.
Скопировать
What is it?
You're Nanami who was in that show last week?
Where is Mr. Ankokuji?
Что такое?
Ты Нанами, которая участвовала в шоу на той неделе.
Где господин Анкокудзи?
Скопировать
- Marlena Moreau.
I was just assigned last week.
All right, lieutenant.
- Марлена Моро.
Меня лишь на прошлой неделе перевели.
Хорошо, лейтенант.
Скопировать
Miss Chapel.
I underwent a physical examination last week.
Would you pull those records, please?
Мисс Чапел.
Я прошел обследование на прошлой неделе.
Принесите его записи, пожалуйста.
Скопировать
I don't know.
- Last week they were near El Ghira.
- Ghira?
Не знаю.
На той неделе она была у Эль-Гиры.
– Вот как?
Скопировать
- When?
Last week.
- He sang beautifully.
- Когда?
- На прошлой неделе.
И прекрасно спел.
Скопировать
-Educates her?
Last week, she taught her to eat cold lobster to perfection.
What in heaven's name for?
Учит ее?
На прошлой неделе она научила ее, как едят холодных лобстеров
Но, во имя неба, для чего?
Скопировать
You can't be happy with things as they are!
Last week Rizq broke his leg. Now he's broke.
Shaheen has been sick for months and nobody cares.
Нельзя же быть довольным тем, что творится.
На прошлой неделе Ризек руку сломал, теперь вот он...
Сабри месяц проболел — никому и дела нет.
Скопировать
For the last 2 months, Mr de Kellequen hasn't left this room
During the last week... he couldn't even sleep he made terrible progress he stayed there in this chair
But he still found the strength to put on his Knight of Malta attire
Последних два месяца месье де Керлокен не покидал своей комнаты.
Последнюю неделю он даже спать не мог! Его сердечная болезнь ужасно прогрессировала. Он только и мог, что... сидеть вон там в кресле.
Но отыскал таки силы, чтоб надеть облачение рыцаря Мальтийского ордена.
Скопировать
But that tunnel, that's where we're going to catch him.
Last week the prosecutor read my article and a fine was imposed on our newspaper.
We don't have any money, our newspaper is for poor people.
А норой следует серьезно заняться.
На днях прокурор прочитал мой фельетон, и на нашу газету наложили штраф.
Денег в кассе нет, ведь мы - газета бедняков.
Скопировать
Well, we had, uh, Matthew.
- Mark last week.
- Isaiah has some very good passages. - Isaiah?
Ну, у нас был Матфей...
На прошлой неделе был Марк.
Но у Исайи тоже есть очень хорошие места.
Скопировать
Why don't you let...
Why don't you let me play you a little thing I I wrote last week.
Nice sort of opening there.
Почему бы вам не...
Давайте-ка я сыграю вам одну штучку, которую я сочинил на прошлой неделе.
Здесь хорошее вступление.
Скопировать
I was hoping to make this trip with a husband.
Nearly got one last week.
Look, I hear there's 40 men to every woman in California.
Я планировала эту поездку с мужем.
И почти нашла его на той неделе.
Я слышала, что в Калифорнии на одну женщину приходится 40 мужчин.
Скопировать
- Let's see. 6:00 news.
Last week we were a 1.1. Then we plummeted down to a 1.0.
Look, a drop in the ratings may not seem like a big deal to you, but if it continues this way, I could lose my job.
Я уверена, что оставила егo здесь.
Не могу найти, а мне он нужен прямо сейчас.
Вы лучше посидите в сторонке, а я сама поищу. У меня это хорошо получается.
Скопировать
It was disclosed today that Deputy Defense Minister 'Nay-guy-en' Banwat..."
. - " Met last week with 'Lanole'...
- Lon Nol!
Учитывая обстоятельства вашего знакомства.
Это просто супер, что мы все остаёмся хорошими друзьями.
Не правда ли?
Скопировать
Killed with a knife wound!
Just last week she was dancing in here. Haven't seen her since.
My god, who could have done this?
Ее зарезали ножом.
А ведь она только вчера танцевала с Жаном.
- С тех пор я ее не видел. - Кто мог это сделать?
Скопировать
I've been kind of busy.
I seen old Leroy last week.
He thought you and Jacy been going together.
Вообще, я очень занят.
Я видел Лероя на прошлой неделе.
Он сказал, что вы с Джейси часто встречаетесь.
Скопировать
It's funny, I had this dream that I've had since I was a child.
I had it again one night last week.
Where I'm...
Когда был ребенком, мне снился сон.
На прошлой неделе он повторился.
Там я... Там я...
Скопировать
- Yeah. - Twinks isn't one of them.
Last week we finally ran out of camp talk. Yes, finally.
And we had nothing left to say to each other.
Твинки не из их числа.
На прошлой неделе мы, наконец, исчерпали тему лагерной жизни.
И нам больше не о чём говорить.
Скопировать
How come Ted's gettin' so much mail lately?
I guess it's in response to that editorial he did last week against junk mail.
He told people they could send in for printed copies. - You really wanna help stamp out junk mail? - Yeah?
Знаешь, я тут всё время делаю себе пометки...
Запомни, Кэри - это тот, у кого ямочка глубже.
Заметь, моя не то, чтобы неглубокая, просто у него она ненормально глубокая.
Скопировать
You passed it often enough.
Speaking of bitches, Iran into your ex-wife last week.
I hope you were in your car, going 80.
Ты её перешагиваешь достаточно часто.
Говоря о сучках,... на прошлой неделе я столкнулся с твоей бывшей женой.
Надеюсь, ты ехал на машине... на скорости 120!
Скопировать
Agnes and Karin are still in Italy.
I got a letter last week.
Agnes is much better. Her cough is gone.
Агнесс с Карин все еще в Италии.
На прошлой неделе я получила от них письмо.
Агнесс уже лучше, кашлять перестала.
Скопировать
It has happened before.
What, just last week, a man who's a very good friend of the head of casting for UFA asked me to sit at
Come on. Come on.
Такое уже бывало.
Вот на прошлой неделе один друг директора киностудии... пригласил меня за свой столик. И я...
Идем, идем.
Скопировать
He's a dumbass.
- He gave me an F last week.
- Poor you.
Мерзкий дядька.
На прошлой неделе кол поставил.
Бедняга!
Скопировать
That's 1 0,000 yen.
Let's continue our talk from last week in an open discussion on the subject of love and friendship.
Teacher, there's a matter of some urgency.
Вот - 10000 иен.
Давайте продолжим разговор, который мы начали на прошлой неделе. Открыто подискутируем о таких предметах, как любовь и дружба.
Учитель, есть вопрос, который нужно безотлагательно обсудить.
Скопировать
Asher, put it in with the bitch, old Ruen.
She only whelped last week.
If she takes to it, it might survive.
- Ашер, подложи его к суке, старой Руин.
Она только ощенилась на прошлой неделе!
Если она его примет, он может выжить.
Скопировать
I'm not talking about you and your friends.
Last week, Susan dropped in with 12 people from Easter City.
She wanted to take 10 pounds of rice with her.
Я не имею в виду тебя и твоих друзей.
На прошлой неделе Сюзан заявилась сюда с двенадцатью своими друзьями.
И ещё хотела прихватить с собой десять фунтов риса.
Скопировать
Sorry to interrupt!
Last week I went to the theatre with Mrs. Rinbeck.
- What did you see?
Извини, что прерываю тебя.
Мы с фрау Ринбек ходили в театр на прошлой неделе.
-И что вы смотрели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов last week (ласт yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение